Long time no see!
Ça fait longtemps !
Hello everyone. It’s been a while since I last blogged or posted on Paris en Rose. I have been taking a little break – not entirely deliberately, but for a very good cause – as we have been working on buying a house, moving, and starting a whole new-and-very-exciting project!
Bonjour tout le monde. Ça fait longtemps que je n’ai pas ajouté de nouveautés sur Paris en Rose et mon blog. J’ai pris une petite pause, pas tout à fait intentionnellement, mais pour une très bonne raison : nous avons pris le temps de refaire nos vies… On a trouvé une maison, on a déménagé, et on lance un tout nouveau projet très passionnant !
We started looking to move out of Paris over a year and a half ago, visiting the south west of France – near where my partner, Jonathan, grew up – trying to find the perfect place for us to spend the next chapter of our lives! We finally moved in June 2018, to a beautiful spot in the Périgord Vert: Siorac-de-Riberac. Our amazing new property is located in a place called Le Grand Bost, Bost meaning forest or wood in the local dialect. We have been spending the last year settling in, and i’m finally ready to tell you about the exciting new project we’ve been working on…
Nous avons commencé à chercher à quitter Paris il y a plus d’un an et demi. On à visité le sud-ouest de la France, la où mon conjoint Jonathan a grandi, à la recherche du lieu idéal pour passer le prochain chapitre de nos vies ! Nous avons enfin déménagé en juin 2018 dans le très beau village de Siorac-de-Riberac, dans le Périgord Vert. Notre jolie maison est située au lieu dit ‘Le Grand Bost’, ‘bost’ venant d’un mot occitan, ‘bòsc’, qui signifie bois ou forêt. Nous avons passé l’année dernière à nous installer et nous sommes enfin prêt à révéler notre nouveau grand projet…
Projet FAB : Fabriqué au Bost
So we moved house, big deal right? But here’s what’s exciting about it. We moved not only to get away from the busyness of Paris life, but to create a local business here in the Perigord brewing beer, running craft workshops and renting out our two little holiday homes.
Vous n’êtes peut-être pas super intéressé par le simple fait que nous avons déménagé, mais voici la partie passionnante : nous avons quitté la vie trépidante à Paris pour créer une entreprise locale ici, dans le Périgord, pour brasser de la bière, faire des ateliers créatifs et pour louer les deux petits gites qui se trouvent sur notre propriété.
Paris en Rose will be continuing locally in Dordogne under the name FAB (Fabriqué au Bost)
L’activité de Paris en Rose continuera localement en Dordogne sous le nom FAB (Fabriqué au Bost)
The project has multiple elements, which hopefully will not only mean there is something for everyone, but also bring people together to create a place to relax, discover interesting local produce, and learn new skills!
Le projet est composé de plusieurs activités, pour que chacun y trouve son bonheur : un endroit au calme pour passer un moment de détente, la découverte des bon produits locaux, ou un projet d’artisanat ou de brassage pour développer votre créativité !
FAB Perigord
Recycled Crafts:
Récup créative :
Paris en Rose will be continuing locally in the Dordogne under the name FAB with workshops both at le Grand Bost and elsewhere. I will continue to sell my recycled creations in local markets, shops and more.
L’activité de Paris en Rose continuera localement en Dordogne sous le nom FAB avec des ateliers au Grand Bost et ailleurs. Je continuerai à vendre mes créations recyclées dans les marchés, les magasins locaux, etc.
Local beers:
Bières locales :
Jonathan has been home-brewing for the last 9 years or so, and we are making the (big) step to becoming a (small) professional brewery. To begin with, we are offering just one beer – Double Entendre – a bitter, reproducing the beer we miss from England. Double Entendre is available to buy directly from us, or from a growing list of local shops and restaurants ; visit the FAB Perigord website for more details.
Jonathan fait du brassage amateur depuis environ 9 ans et on fait le grand pas pour devenir une brasserie professionnelle. Pour commencer, nous proposons une seule bière – Double Entendre – de style bitter, elle est ambrée et amère, mais aussi douce et désaltérante. Double Entendre est disponible directement au Grand Bost, ou auprès d’une liste croissante de magasins et restaurants locaux ; Pour plus d’informations, visitez le site de FAB Perigord.
Beer workshops:
Ateliers de brassage :
Jonathan will also be offering brewing workshops to share his masterful brewing skills.
Jonathan propose également des ateliers de brassage pour partager ses talents de brasseur.
Holiday homes:
Gites :
We have two small holiday homes, both fully equipped apartments that sleep 2-4 people, that we will be renting out to visitors who can enjoy both the tourist attractions of the area, and our own on-site activities…including a pool!
Nous avons aussi sur notre propriété des gites : deux studios entièrement équipés qui peuvent accueillir de 2 à 4 personnes. Ces gites sont à louer, et nos visiteurs peuvent profiter à la fois des attractions touristiques de la région mais aussi de nos propres activités sur place … et bien sûr de la piscine !
Creative getaways:
Weekends créatifs :
We want to bring all these activities together by proposing creative getaway packages, combing a stay in our beautiful guesthouses with a choice of our various creative workshops.
Nous aimerions rassembler toutes ces activités en proposant des formules de weekends créatifs, combinant un séjour dans nos beaux gites avec un choix parmi nos ateliers créatifs et de brassage.
And More:
Et encore plus :
We hope, in the future to be able to host other events like beer tastings, beer festivals, language exchanges, etc.
Nous espérons aussi pouvoir organiser à l’avenir d’autres événements comme des dégustations de bière, des festivals de bière, des échanges linguistiques, etc.
What about Paris en Rose?
Et Paris en Rose ?
Although I will be continuing my crafting locally under the name FAB, I also plan to keep the name Paris en Rose for my blog and my Etsy shop which is still open now (even if I haven’t been adding so many new items recently – sorry about that!) and I hope to be back with lots of new projects for both soon!
Même si la vente de mes créations passera localement sous le nom FAB, je prévois également de conserver le site Paris-en-Rose.fr pour mon blog et ma boutique Etsy qui est toujours ouverte (même si récemment je n’ai pas ajouté beaucoup des nouveaux articles !) et j’espère être de retour bientôt avec plein de nouveaux projets pour les deux !
I hope to be back with lots of new projects for the Paris en Rose blog soon
J’espère être de retour bientôt avec plein de nouveaux projets pour le blog de Paris en Rose bientôt
I hope you are as excited as I am about this new adventure, although it’s true that I am a bit sad to leave Paris. I just wanted to keep you updated on why I haven’t been posting any new craft projects recently, and to let you know that I haven’t gone away for good! As I say, my Etsy shop remains open, but I hope to be adding more items to it and be back blogging on Paris en Rose soon (if not at the same frequency), even if our other local activities will be using the name FAB, and on our new website www.fab-perigord.fr.
J’espère que vous êtes aussi enthousiaste que moi à propos de cette nouvelle aventure, même si c’est vrai que je suis un peu triste de quitter Paris. Je voulais simplement vous expliquer pourquoi je n’ai pas publié de nouveaux projets récemment, et pour vous dire que je ne suis pas partie pour toujours ! Comme je l’ai dit, ma boutique Etsy reste ouverte, et j’espère y ajouter d’autres articles bientôt et revenir avec des nouveaux projets à publier sur Paris en Rose (peut-être un peu moins souvent qu’avant), même si nos autres activités locales seront sous le nom FAB, et sur notre nouveau site www.fab-perigord.fr.
I would love to hear your thoughts about the project, so let me know what you think, or if you’d be interested in coming to stay with us in one of our holiday homes. If you need any encouragement, here is a video of our beautiful new village, Siorac-de-Riberac 😀
J’aimerais bien savoir ce que vous en pensez de ce projet, alors n’hésitez pas à nous laisser vos commentaires, et dites-nous si vous souhaitez venir dans un de nos gites. Si vous n’êtes pas encore convaincu, voici une vidéo de notre nouveau village, Siorac-de-Riberac 😀